翻譯專業(yè)特點
翻譯專業(yè)是文化傳播的基礎應用學科。本專業(yè)方向以培養(yǎng)“應用型、專業(yè)化、國際化”翻譯人才為目標,以語言技能訓練和翻譯基本功打造為宗旨。掌握外語語言及相關人文方面的基礎知識,具有扎實的外語語言基礎和較強的語言交際能力,了解中國和目的語國家的社會、文化、歷史、地理、政治和經(jīng)濟等多方面的專業(yè)知識。在擴展學生的知識面和認知結(jié)構、培養(yǎng)學生的跨文化交際和翻譯意識的同時,注重培養(yǎng)學生汲取和運用知識、獨立思考和解決問題的能力、扎實的專業(yè)基礎、高度的社會責任感和職業(yè)道德修養(yǎng),使學生掌握一定的口筆譯理論和技巧、具有較強的口筆譯翻譯技能、具有良好的心理素質(zhì)、較強的邏輯思維能力、創(chuàng)新能力和獨立工作的能力。培養(yǎng)目標
本專業(yè)培養(yǎng)外漢雙語翻譯人才,具有較強的外漢兩種語言與文化的轉(zhuǎn)換和溝通能力。為外事、外交、外經(jīng)貿(mào)、外資企業(yè)、國際文化、科技交流、旅游等部門培養(yǎng)口譯、筆譯高層次人才。核心課程
基礎英語、高級英語、英漢互譯技巧、口譯初步與視譯主干課程
英語視聽、英語口語、英語閱讀、英語寫作、英語國家社會與文化、英語語法、翻譯概論、現(xiàn)代漢語、古漢語選讀、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯。